Главные новости Актобе,
Казахстана и мира
Ақтөбе, Қазақстан және әлемдегі,
басты жаңалықтар

Реклама на сайте diapazon.kz, в Инстаграм @gazeta_diapazon и в газете “Диапазон”: +7 775 559 11 11

16687 просмотров

Испанский Диас и греческий Ескендир

Кроме большой группы тюркских, арабских, персидских имён, среди казахов есть и обладатели западноевропейских языков.

Кроме большой группы тюркских, арабских, персидских имён, среди казахов есть и обладатели западноевропейских языков. Эти заимствованные имена были популярны с 20-х по 90-е годы прошлого столетия. 

ТЮРКСКИЕ ИМЕНА

Многие имена в казахском языке имеют древнетюркское происхождение и в тех или иных фонетических модификациях встречаются у разных народов, имевших некогда общие корни и этнический субстрат: у кыргызов, узбеков, азербайджанцев, туркмен, татар, башкир.

Наиболее типичными для тюркских словообразовательных моделей имен являются такие компоненты, как бай и бек – титулы людей власти и близкие по значению мырза (господин), что в императивной форме служило пожеланием успеха. Успех атрибутируется не только в признаках власти, силы, но и физической мощи, богатства, изобилия. Из нравственных достоинств приоритеты отданы щедрости, милости, состраданию.

Интересно, что в женских именах (Баян) эстетизируется прежде всего красота женщины, спутника батыра, ее физическая выносливость.

Коллективная психология времен военных походов привела к бытованию не только имен типа Шеру (Шерухан), Шора, но и устойчивому функционированию компонентов дос (друг), қанат (спутник), как факторов выживания, единства коллектива, социума в условиях противостояния внешним врагам, когда тюрки были единым этническим субстратом, из которого впоследствии выделились народы, суверенный статус которых определялся границами, территорией, историей, языком, но имена сохранили общую для всех единую историческую память – в семантике, заложенной символике, звучании и пожеланиях счастья, удач, здоровья.

Мужские имена

Айдос. В мужских именах тюрков компонент -ай означает «счастье», «счастливый час». Компонент -дос восходит к персидскому слову, означающее «друг».
Адай – 1) птенец; 2) дитя, ребенок.
Арслан – в пер. с тюркского «дикий зверь». Во времена Караханидов излюбленный титул туркестанских ханов.- Клыч Арслан, дословно: меч-лев.
Арыстан – дословно: лев, символическое значение - власть, сила, смелость.
Ауганбай (Ауғанбай) – в пер. с древнетюркского Оуган – «Бог», бай символизирует изобилие, богатство.
Байарыстан – от бай - изобилие, богатство и арыстан - символа власти, силы, смелости.
Байахмет - от бай - изобилие, богатство и ахмет – достойный похвалы.
Байбол – от бай - изобилие, богатство и бол – будь, «будь богатым».
Байболат - от бай - изобилие, богатство и болат – сталь, стальной.
Байгабыл (Байқабыл) - от бай - изобилие, богатство и қабыл с араб. – быть принятым; в переносном значении – пожелания всего лучшего.
Байканат (Байқанат) - от бай - изобилие, богатство и қанат - верный спутник, поддержка; «быть счастливым в людях, окружении».
Байдаулет (Байдәулет) - от бай - изобилие, богатство и дәулет – богатство, сокровище, имущество, добро, счастье, достояние; пожелания материального благополучия.
Байдильда (Байділда) - от бай - изобилие, богатство и ділда – золотая монета, золото.
Баймырза - от бай - изобилие, богатство и мырза – щедрый, господин, человек, принадлежащий аристократическому обществу.
Байназар - от бай - изобилие, богатство и назар – внимание, взор, рассуждение, соображение.
Байсал - от бай - изобилие, богатство и сал – акын.
Байсеит (Байсейіт) - от бай - изобилие, богатство и сейіт – 1) господин, глава, начальник; 2) уважаемый, почитаемый.
Байтас - от бай - изобилие, богатство и тас – камень; «вечный, крепкий, как камень».
Баян– в пер. с древнетюрк. «беспредельно счастливый».
Беимбет (Бейiмбет) - князь, правитель.
Бокей - в пер. с древнетюрк. «герой, силач». 
Бошай - в пер. с древнетюрк. «независимый, свободный».
Едиге (Едіге) - в пер. с древнетюрк. «хороший, благородный».
Жабай – второе лицо в государстве, после кагана.
Карасай (Қарасай) - в пер. с древнетюрк. «великан очень большой силы».  Кармыс (Қармыс) - в пер. с древнетюрк. «простой народ».
Кобжан (Көбжан) -  в пер. с древнетюрк. «крупный, огромный». 
Манас - в пер. с древнетюрк. «бесстрашный богатырь».
Мука (Муқа) – могучий.
Мукагали (Муқағали) - в пер. с древнетюрк. «могучий богатырь».
Ораз - в пер. с древнетюрк. богатство, удача, счастье; «счастливый, богатый, умный муж».
Ораз-Мухаммед – в пер. с древнетюрк. «счастливый, удачливый, богатый Мухаммед».
Руслан от Арыслан – от лан  - лев; «храбрый, смелый, сильный».
Санжар - в пер. с древнетюрк. «пронизывающий». 
Сардар – богатырь.
Сатим (Сәтім) – дословно: купленный, продажа.
Силан – дословно: прямой, высокий, стройный, статный.
Сугир (Сүгір) – вести.
Срым – в пер. с древнетюрк. «терпеливый, выносливый»; производные: Срымбек, Срымжан.
Таргын (Тарғын) - в пер. с древнетюрк. «сердитый, грозный».
Темирбек (Темірбек) – от темір – железо и бек – титул султанов.
Тукан (Туқан) – сокол.
Торебек (Төребек) – от төре – правило, порядок и бек- титул султанов.
Узбек (Өзбек) – стойкий, мужественный, железное сердце.
Шеру – от черу- войско, поход, торжество, торжественный поход; производное - Шерухан.
Шора - в пер. с древнетюрк. «господин, правитель».
Шорабек– начальник, господин.
Шынгыс (Шыңғыс) - дословно: море, океан; милосердие, доброта, щедрость.

Женские имена

Аягуль (Аягүл). Женское имя, встречающееся у мусульман. В переводе с арабского означает то же, что и имя Айгуль). У мусульман встречается женское имя Айя (вариант – Ая), восходящее к слову ай, означающему в тюркских языках «луна». Это имя оформлено суффиксом -а, являющимся в данном случае показателем женского рода. Соединение имени Айя/Ая с компонентом женских имен –гуль и дало имя Айягуль/Аягуль.
Баян – в пер. с древнетюрк. «крепкая, могучая, богатая». 
Инжу (Інжу) – в пер. с тюркского – служитель, в казахском – жемчуг.

Заимствования из западноевропейских языков

Казахский именник содержит заимствования и из западноевропейских языков. Тенденция к наделению новорожденных именами западноевропейских языковых систем объясняется высокой степенью урбанизации страны, миграцией населения в города из сельских местностей. Имя становится для некоторых людей психологическим и социальным знаком принадлежности к определенному кругу людей или социальному слою. Нельзя исключать и такие субъективные факторы, как воздействие на эмоционально-оценочном уровне фильмов, сериалов, книг и связанных с ними положительных чувств.

Корпус заимствований из западноевропейских языковых систем является незначительным в количественном отношении, и на фоне тенденции 90-х годов, когда на фоне массовых переименований возрождение национального самосознания стало ассоциироваться с возвратом исконных казахских имен (имен народных батыров, героев повстанческих движений), не столь заметны были имена, приведенные в нашем списке (см. ниже). При этом за каждым именем стоит разная степень популярности и принад­лежность к разным периодам развития отечественной истории. Общее у этих имен – известная степень интернационального характера. Эти имена могут встречаться у разных народов, населяющих нашу страну и планету.

Имя Ескендир, имеющее эквиваленты в разных языках: греческом, русском, практически во всех европейских языках, чаще упоминается в городах как Искандер и отражает такую закономерность, когда исторические имена практически всегда бывают на пике популярности у разных поколений.

Имена, заимствованные из русского и европейских языков, включаются в казахский именник в основном без изменений: Андрей, Сергей, Борис, Максим, Мария, Валентина, Светлана; Роза, Клара, Эрнст, Эдуард, Артур, Марат и т.д.

Алина. Это имя объясняется по-разному в разных лингвистических традициях. В немецкой языковой традиции: 1) производное имени Helene (по-русски Елена), заимствовано либо из шведского, либо из венгерского; 2) краткая форма имени Adelheid; 3) производное арабского мужского имени Али. В русской языковой традиции: 1) вариант женских имен Аделина, Александра, Алла, Альбина; 2) заимствованное имя; 3) арабское имя с основой, означающей «верная женщина, безопасная, благополучная». Имя Алина, например, в Алматы бытует в среде разных народов. У новорожденных из русских семей встречается, начиная с 1930 г. и к 1990-м гг. вошло во второй десяток женских имен. Нередко оно в последние годы и у казахов. Немцами Алматы используется с 1960-х гг. (в областях Казахстана – с 1950-х).

Арсен (Арсений) – с арабского и древнегреческого - мужчина, смелый, герой.

Артур. Возможно, из кельтского art(h) «медведь». Восходит к имени легендарного короля Британии. Популяризации в Европе способствовало имя герцога Артура Веллингтона (1769-1852) – английского полководца и дипломата, одного из победителей Наполеона. Советские календари 1920-х гг. включали его в список рекомендуемых имен, очевидно, как имя одного из героев романа Э. Л. Войнич «Овод». У русских уроженцев г. Алматы впервые отмечено в 1930 г. (у двух человек). Еще один мальчик из русской семьи род. в 1931 г. В дальнейшем встречалось почти на всех выделяемых синхронных срезах (за исключением 1952-1956 гг.). Частот­ный максимум пришелся на срез 1992-1996 гг. – отмечено у 0,62% новорожденных мужского пола (35-е место в частотном списке мужских имен).

Альдаир, производное от Альтаир – наименование звезды.
Диас – в пер. с испанского – солнце. Популярность исследователи отмечают с 1966 г.
Ескендир – в пер. с древнегреческого победитель мужей, защитник. Фонетически измененная форма имени Александр.
Зоя – в пер. с древнегреческого жизнь.
Клара – в пер. с латинского ясная, светлая.
Раиса – в пер. с греческого мягкая, покорная, уступчивая.

Автор — nata

Комментарии 0

Комментарии модерируются. Будьте вежливы.